University of Virginia Library

Search this document 

22

THEE SECVND BOOKE OF VIRGIL HIS ÆNEIS.

Wyth tentiue lystning eeche wight was setled in harckning,
Thus father Æneas chronicled from lofty bed hautye.
You me byd, O Princesse, too scarrify a festered old soare.
How that thee Troians wear prest by Græcian armye.
Whose fatal misery my sight hath wytnesed heauye:
Jn which sharp byckring my self, as partye, remayned.
What ruter of Dolopans weare so cruel harted in harckning,
What curst Myrmidones, what karne of canckred Vlisses
That voyd of al weeping could eare so mortal an hazard?
And now with moysture thee night from welken is hastning:
And stars too slumber dooe stur mens natural humours.
How beyt (Princelye Regent) yf that thy affection earnest
Thy mynd enflameth, too learne our fatal auentures,
Thee toyls of Troians, and last infortunat affray:
Thogh my queazy stomack that bluddye recital abhorreth,
And tears with trilling shal bayne my phisnomye deepelye:
Yeet thyn hoat affected desyre shal gayn the rehersal.
Thee Greekish captayns with wars and destenye mated,
Fetching from Pallas soom wise celestial engyn,
Framd a steed of tymber, steaming lyk mounten in hudgnesse.
A vow for passadge they faynde, and Brute so reported.
In this od hudge ambry they ramd a number of hardye
Tough knights, thick farcing thee ribs with clustered armoure.
In sight is Tenedos of Troy; thee famosed Island;
Whilst Priamus floorisht, a seat with ritches abounding.
But now for shipping a rough and dangerus harboure.
Theare lurckt theese minions in sort most secret abiding.
Al we then had deemed, to Græce that the armye retyred
Thearefor thee Troians theyre longborne sadnis abandon:

23

Thee gates vncloased they skud with a liuely vagare,
Thee tents of the enymyes marcking, and desolat hauen.
Heere foght thee Dolopans, theare stoutly encountred Achilles,
Heere rode thee nauye: theare battayls bluddye wear offred.
Soom do loke on dismal present of loftye Minerua.
Also they gaze woondring at the horse his meruelus hudgnesse
And first exhorteth thee Troians seallye Tymetes
Too bring thee monument intoo thee cittye; then after
For to place in stately castel thee monsterus Idol.
Wheather he ment treasons, or so stood destenye Troian.
But Capys and oothers diuing more deepelye to bottom,
Warelye suspecting in gyfts thee treacherye Greekish,
Dyd wish thee woodden monster weare drowned, or harbourd
In scorching fyrebrands: or ribs too spatter a sunder.
Thee wauering Commons in kym kam sectes ar haled.
First then among oothers, with no smal coompanye garded
Laocoon storming from Princely castel is hastning,
And a far of beloing: what fond phantastical harebrayne
Madnes hath enchaunted your wits, you townsmen vnhappye?
Weene you (blynd hodipecks) thee Greekish nauye returned?
Or that theyre presents want craft? Is subtil Ulisses
So soone for gotten? My lief for an haulf penye (Troians̀)
Either heer ar couching soom troups of Greekish asemblye,
Or to crush our bulwarcks this woorck is forged, al houses
For to prye surmounting thee towne: soom practis or oother
Heere lurcks of coonning: trust not this treacherus ensigne:
And for a ful reckning, I lyk not barrel or hearing.
Thee Greeks bestowing theyre presents Greekish J feare mee.
Thus sayd: he stout rested, with chaapt staf speedelye running
Strong the steed he chargeth, thee planck rybs manfuly riuing.
Then the iade, hit, shiuered, thee vauts haulf shrillye rebounded
With clush clash buzing, with droomming clattered humming.
Had Gods or fortun no such course destenye knedded:
Or that al our senses weare not so bluntlye benummed
Thear sleight and stratagems had beene discoouered easlye,
Now Troy with Priamus castel most statelye remayning.
But loa, the mean season, with shouting clamorus hallow

24

Of Troytowne the shepheerds a yoncker mannacled haling
Present too Priamus: this guest ful slylye dyd offer
Hymself for captiue, thearby too coompas his heasting,
And Troian citty to his Greekish countrye men open.
A brasse bold merchaunt in causes dangerus hardye.
In doubtful matters thus stands hee flatlye resolued,
Or to cog: or certeyn for knauerye to purchas a Tyburne.
Thee Troian striplings crowding dooe cluster about hym:
Soom view thee captiue, soom frumping quillites vtter.
Now lysten lordings, too Greekish coosinage harcken,
And of one od subtil stratagem, most treacherus handling
Conster al.
For when this princox in mydst of throng stood vnarmed,
Heedelye thee Troians marcking with phisnomye staring:
Oh, quod he, what region shal shrowd mee villenus owtcast?
Whearto shal J take me forlorne unfortunat hoaplost?
From Greekish countrey do J stand quit bannished: also
Thee wrath hoat of Troians my blood now fierclye requireth.
Thus with a sob sighing our mynds with mercye relenting
Greedelye wee coouet, too learne his kinred, his errand,
His state, eke his meaning, his mynd, his fortun, his hazard.
Then the squyre emboldned dreadles thus coyned an aunswer.
King: my faith I plight heere, to relate thee veritye soothlye.
I may not, I wyl not deny my Greecian ofspring.
Thogh Sinon a caytiefe by fortun scuruye be framed
A lyer hym neauer may she make, nor cogger vnhonest.
If that, king pusiaunt, ye haue herd earst haplye reported
Thee name of thee famouse Palamedes greatlye renowmed:
Thee Greeks this captayne with villenus iniurye murdred:
Hym they lying charged with treasons falslye, for hyndring
Forfooth theyre warfars: hym dead now dolfulye mourne they:
Too serue this woorthy, to hym neerely in kinred alyed,
My father vnwelthy mee sent, then a prittye page, hither.
Whilst he stood in kyngdoom cocksure, whilst counsel auayled,
Then we were of reckning; our feats weare duelye regarded.
But when my coosen was snapt by wycked Ulisses,
(A storye far publisht, no gloasing fabil J twattle)

25

With Choloricque fretting I dumpt, and ranckled in anguish:
My tongue not charming with fumimg fustian anger
Playnelye with owt cloaking, I vowd to be kindlye reuenged,
Eauer yf I backward too native countrye returned.
And thus with menacing lyp threats J purchased hatred.
Hence grew my crosbars, hence always after Vlisses
With new forgd treasons me, his foa, too terrefye coouets.
Oft he gaue owt rumours, hee fabled sundrye reportes,
Mee to trap in matters of state, with forgerye knauish.
His malice hee fostred, tyl that priest Calchas he gayned.
But loa, to what purpose do I chat such ianglerye trim trams?
What needs this lyngring? syth Greeks ye hold equal in hatred,
Syth this eke herd, serueth, speede furth your blooddye reuengment.
So ye may ful pleasure thee Greeks, and profit Ulisses.
Thee les he furth pratled, thee more wee longed in harcking,
Too learne al the reasons, no Greekish villenye doubting,
Thee rest chil shiuering he with hert deliuered hollow.
Thee Greeks theyre passadge very oft determined homward.
And clooyd with byckring theese wars they thoght to relinquish.
Would God yt had falne so: yet yt had so truelye; but often
South wynds with wynter storming theyre iournye dyd hinder.
Also of late season, when the horse was finnished holye
Thee skyes lowd rumbled with ringing thunderus hurring.
With weather astonyed, with such storms geason agry sed,
Wee sent Euripilus too sacred Apollo for aunswer.
Too soon he this messadge ruful from the oracle vttred.
Thee wynds with bloodshed were swagd, with slaughter of hallowd
Uirgin, to Troy ward when first you bended a nauye,
Youre viage also hoamward a slaughter blooddye requyreth.
Thee wynd puffe blustring no blood but Greecian asketh.
When knight Euripilus this messadge crooked had opned,
Then we were al daunted, with trembling feareful atached,
What Greek for sacrifice thee God demaunded Apollo.
Shortlye the priest Calchas was broght by the shrewdwyt Vlisses,
And now soar laboreth, too know what person is asked.
Diuerse dyd prophecy foorth with my destenye final.
That this new practise from my old foes treacherye sprauleth.

26

Thee priest twise fiue dayes thee case with secreacye sealeth.
Hee maks it scrupulous forsooth with blooddye rehersal
Of tongue, too sacrifice a wight: hym pressed Ulisses
This not with standing, with long importunat vrging,
Of purpose Calchas mee wretch too the altar apoincted.
Thearto the rest yeelded; for what theym priuat had anguisht,
On me they soone setled with publicque ioyful agreement.
With posting passadge thee day most dismal aproched,
Thee fruits al be ready, garland to mye temple is apted,
My scape J deny not, my flight from prison I knowledge,
Thee woas and the myry foule bogs for an harborye taking
Vntil they to seaward had packt, and sayles had hoysed.
Now shal I wayle, poore soule, from natiue countrye remoued,
Of father accoumpting my self, of chyldren al hoaplesse.
Whose giltlesse slaughter be my flight is lyke to be coompast.
Thee do I craue, Priamus, by Gods almightye supernal
(Yf truth, yf unfayned good fayth dooth floorish among men)
For to spare a wretched fugitiue thus touzed in hatred.
Wee thawde with weeping doo pardon francklye the villeyn.
In person Priamus foorth with commaunded his yrons
For to be disioyncted, theese woords eke gratius adding.
What wight th' wart, stranger, no Greekish countrye remember.
Thow shalt be a Troian; yet in one doubt truelye resolue me.
What means this burly shapte horse? what person is author?
For what relligion? what drift? what martial engyn?
This sayd: my yooncker with Greekish treacherye lessond;
Too stars vp mounting both his hands vnmannacled, aunswerd.
You fires perpetual with rits vnspotted abyding,
Too you for wytnesse do J cal: you mystical altars,
You swoords J fled from, that I woare, you consecrat headbands,
I do hold yt lawful, to reueale thee mysterye Greekish,
Too scorne theyre persons, to blab theyre secrecye priuat.
What law can bynd mee, to be trew to so wycked a countrey?
So that you, Troians, in promist mercye be constant,
Jf truth I shal manifest, yf gifts bee largelye requited.
Thee Greeks assuraunce in Pallas whoalye remayned
And with her assistaunce theyre wars were shouldered always.

27

But syth Tydides, eke of euels thee founder Ulisses
Attempted lewdly fro the church to imbeazel an holy
Patterne of Pallas, thee keepers filthelye quelling,
Then they the sacred image with brude fist blooddye prophaned,
Thee virgins garlands with contempt impius handling:
Syth they that attempted, thee Greekish succes abated
And ther hoap albackward dyd drag: thee virgin eke angrye.
And her wrath the Godesse with signs most sensibil opned.
Scant was this patterne of Pallas setled among vs
When flams of firy flasshing most terribil hissed:
Jt sweat with chauffing: three tymes (to to strang to be spoken)
From ground yt mounted, both launce and targat eke holding.
Through seas priest Calchas, to retyre back hastelye, wisheth
For that agaynst Troians thee Greeks doo vaynelye bear armoure.
Tyl that with the Godesse theymselues too Greece be returned.
Which they perfourmed. Now that they sayled ar hoameward
They puruey weapons and Gods too pacifye purpose,
And to returne hastly: thus Calchas eeche plat hath ordred.
They framd this monument to appease celestial anger
Of the Godesse Pallas, the prophet that practis apoincted.
Howbeyt, Priest Calchas would haue the horse lifted in hudgnesse,
Lest you, thee Troians, through gats should carrye the present.
And so to bee shielded yet agayn with patronage anticque.
If you with violence this gyft too scatter had hapned,
Graund heaps of mischief (which Gods on the author his hertroote
First set (I doo pray theym) should Troian cittye replennish.
And yf this relliek by you to the cittye wer haled,
Then, loa, the stout Troians in wars should glorye triumphing,
Wee to ye, lyke bondslaues, our selues for vanquished offring.
With this gay glosing of a stincking periured hangman
Wee wer al inueigled, with wringd tears nicetye blended.
Those whom Tydides, whom Lauissœan Achilles
And al theyre warlick vessels, in number a thowsand,
In ten yeers respit could not with victorye vanquish.
But marck what foloed: what chaunce and luck cruel hapned
Iump with this cogging, our mynds and senses apaling.
As priest Laocoon by lot to Neptun apoyncted

28

A bul for sacrifice ful sizde dyd slaughter at altars,
Then, loa ye, from Tenedos through standing deepe flud apeased
(I shiuer in telling) two serpents monsterus ouglye
Plasht the water sulcking to the shoare moste hastelye swinging.
Whose brests vpsteaming, and manes blood speckled inhaunced
Hygh the sea surmounted, thee rest in smooth flud is hydden
Their tayls with croompled knot twisting swashlye they wrigled.
Thee water is rowsed, they doe frisk with flownse to the shoare ward,
Thee land with staring eyes bluddy and firie beholding:
Their fangs in lapping they stroak with brandished hoat tongs.
Al we fle from sacrifice with sight so grisled afrighted.
They charg Laocoon, but first they raght to the sucklings,
His two yong children with circle poysoned hooking.
Theym they doe chew, renting theyre members tender a sunder.
In vayne Laocoon the assault lyke a stickler apeasing
Js to sone embayed with wrapping girdle y coompast,
His midil embracing with wig wag circuled hooping,
His neck eke chayning with tayls, hym in quantitye topping,
Hee with his hands labored theyre knots too squise, but al hoaples
Hee striues: his temples with black swart poyson ar oyncted.
Hee freams, and skrawling to the skye brays terribil hoyseth.
Much lyke as a fat bul beloeth, that setled on altar
Half kild escapeth thee missing boucherus hatchet.
But theese blooddye dragons too sacred temple aproched
Vnder feete lurcking and shield of mightye Minerua.
A feare then general mens mated senses atached.
Wee iudge Laocoon to be iustly and woorthelye punnisht,
For that he rash charged with launce thee mystical idol.
Streight to place in citty this image, too pacifye swiftly
Thee Godes offended, they doe crye.
Downe we beat oure rampiers, our towne wals gap wyd ar opned.
Al we fal a woorcking, thee wheels wee prop with a number
Of beams and sliders, thee neck with cabil is hooped.
Through wals downe razed wee draw thee mischeuus engyn,
Ful bagd with weapons: sonnets are carroled hymnish
By lads and maydens, the roap ons to tip hertelye longing.
Hit slids, and menaceth futur hurt in cittye reposed.

29

ô Gods, ô countrey, ô Troywals stronglye be rampyerd
Foure tymes this monument at townegats staggred in entring,
Foure tymes with the armour close coucht thee paunch bely classhed.
How beyt, blynd bayards we plod on with phrensie bedusked,
And in thee castel we doe pitch this monster vnhappye.
By Gods commaundment thee trouth Cassandra reuealed,
Neauer in her prophecyes by the Troians seallye beleeued.
Wee for a last farewel doo deck through cittye the temples.
Thee whilst night darcknesse right after soonset aproched,
With shaddow clowding earth, heun, and treacherie Greekish.
Thee Greeks that glyded through wals, al softlye be whusted.
Then the Phalanx Greekish dyd sayl with nauye wel ordred
From Tenedos: shinings of moone most freendlye doe gyde theym.
To the shoare acquaynted they doe shooue: fyre of admiral hoysed,
Streight Sinon, assured by Gods and destenye wrongful,
Thee stuf paunch closet from lincking ioynctlye releaseth.
Thee doores discloased, by roaps thee coompanye slided.
Tisandrus, Sthenelus captayns, hard herted Ulisses.
And Athamas, next also Thoas foorth ishued bastlye.
Also Neoptolemus, but of oothers chieflye Machäon.
Downe Menelaus is holpt, of the engyn forger Epëus.
Oure men ar assaulted, with sleepe, with druncknes asotted.
Thee watch they murthred, thee gats set eke open, a cluster
Of theyre companions they let in, thee coompanye lincketh.
Then was yt a season, when slumber sweetlye betaketh
Eech mortal person by woont and natural order.
I, loa, then in sleeping, to my seeming sorroful Hector
Prest furth in presence, and salt tears dolfulye showred.
Harryed in steedyocks as of earst, black bluddye to visadge
With dust al powdred, with filthood dustye bedagled.
His feet ar vpswelling with raynes of bridil ybroached.
Woa me God, how greatly was he chaunged from that od Hector,
Too Troy that whillon dyd turne with spoyls of Achilles,
Or that with wyldfire thee Greekish nauye beskorched.
His berd was sloottish, thee blood, thick cluttred, his hears staynd.
Those wounds wyde bearing, that he neere thee cittye receaued.
I then, as I deemed by myn own wyl, thearto not asked,

30

Wept, in this maner to hym speeches sorroful vttring.
O star of al Troians, of towne thee prosperus holder,
What lets thee lingred? from what far countrye, syr Hector,
Long loockt for coomst thow? so that after dangerus hazards,
And diuers burials of freends, of kinred, of oothers
Wee tost now doe se thee. By what chaunce filthye thy visadge
Is thus disfigured? Theese wounds why mortal apeere they?
Hee litle accoumpted this fond and vanitye childish,
But sighs vpplucking from brest ful deepelye, thus aunswerd.
Thow soon of holye Godesse, from flame thy carcas abandon.
Thee foes haue conquerd, Troytowne is fired of al sydes.
Too citty and Priamus lief ynough Gods destenye graunted.
Yf that thee Troians hand stroaks could fortefye manful,
This fiste, Greeks hacking, that fensiue seruice had eended.
Too the recommendeth Troytowne theyr consecrat housgods.
Take theese for the pilots of fats, by theyr ayd seke a cittye.
Which stately towne wals by thee shalstronglye be founded,
Through large seas passadge when thou shalt wander hereafter.
Thus sayd: thee garland, mee thoght, and Vesta the mightye
From altars down fetching, thee fiers eternal he quenched.
Thee whilst in citty there roard a changabil howling,
Stil the noise encreaseth (yea thogh that verye far inward
My father Anchises his court was setled in arbours)
Thee skrich rings mounting, increast is the horror of armoure,
From sleepe I broad waked, to top hastly of turret J posted,
And to the shril yerning with tentiue greedines harckned.
Much lyke as in corneshocks sindged with blasterus hurling
Of Southwynd whizeling: or when from mounten a rumbling
Flud raks vp foorrows, ripe corne, and tillage of oxen.
Downe tears yt wyndfals, and thick woods sturdelye tumbleth.
Thee crack rack crashing the vnwytting pastor amazeth.
Now Greeks most playnely their craft, long hammered, opned.
Vulcan hath, in flaming, quit burnt, by his furnitur heating,
The house of Deiphobus, then next his neighbor his housframe
Vcalegon kendleth, Thee strand flams fyrye doe brighten.
Thee towns men roared, thee trump taratantara ratled.
Thus then I distracted, with al hastning, ran to mye weapons,

31

Too shock in coombats, or gard with coompanye castels
Mee my wyl on spurreth, thus wrath, thus phrensye me byddeth.
And to dye with byckring I tooke for a glorius emprice.
But see: priest Panthus of towne and sacred Apollo
Panthus Otriades thee Greekish boucherye scaping,
Heeld in his hands holy rellicques, Gods conquered, also
His yoong prittye nephew, to the strandward speedelye trotting.
What news, syr Panthus? what forte were best to be fenced?
Scant sayd I theese speeches, when woords to me dolful he rendred.
Woorthye Syr, our last houre is coom, too late to be mourned.
Wee were in old season Troians, Troy cittye was, also
Thee Troian glory floorisht: now Iuppiter hardned
Hath the state of Troians subuerted wholye. The pertlyke
Greeks thee flamd citty with ruthlesse victorye ransack.
Theire steed hath vpvomited from gorge a surfet of armdmen.
Fals Sinon aduaunced, with fire, consumeth al houses,
And flouts vs kindly: thee gats ar cramd with an armye.
Such troups as neauer too citty Troian aneered.
Soom stop al od corners, no nouke, no passage vnarmed.
They brandish weapons sharp edgde, to slaghter apoincted.
In first encounter thee watch to to weaklye resisted.
With woords of Panthus, and with Gods herried order
Kendled, J run forward too rush throgh thicket of armoure,
Wheare shouts vpclymbing most rise, wheare is hertsad Erynnis.
Theare leags as feloes Ripheus strong, Iphitus hardy.
By moonshyne roaming Hipanis, so syr Dymas eager
Flanck furth oure vaunt gard: next cooms thee lustye Chrorœbus
Soon to Prince Mygdon, who then not lucklye repayred
Too Troy: with lyking of mad Cassandra bewitched:
Soon to king Priamus by law: thus he lawfather helping,
His pheers wood prophecyes not at al the yooncker vnhappye
Herd.
This band of Troians thus ioynctly assembled, I framed
This speeche: Stout gallants, braue youths, and coompanye manful,
Yf ye be determynd too sinck in martial hazards,
Too lyms, to carcasse you see what fortun is offred.
Al things goa backward: thee Gods have flatlye renounst vs.

32

Oure state that whillon preserud: thee cittye to rescue,
Cleene burnt, were fruictles: let vs hardlye be slaughtred in armour
Tamde men haue one saulfty, not in hoap to settil a saulftye.
Theese woords theyre valiant courradge dooe scarrifye deeply,
Lyke rauening woolfdams vpsoackt and gaunted in hunger,
That range in clowd shade: theyre whelps neere starued ar eager
And expect vdders with dry iaws: so doe we iustle:
Wee keepe thee midpath with darcknesse nightye beueyled
Lord, bye whose heunly vttraūce may that nights blood be recoūted?
Or match thee misery with counteruay labil howling?
The old towne fals to ruin, that summers sundrye was empresse.
Thee streets and kennels are with slayne carcases heaped:
Euery house, eech temple with ruful slaughter aboundeth.
And yeet thee Troians are not men vanquished onlye:
Sparcks of an old courradge to the conquourd freshlye be turning.
Thee Greekish victours not in eeche stroke shot fre remayned.
Loud was thee yelling, great fears and murther of al sydes.
Of Greeks thee first man with a gallant coompanye garded
Fronted vs, Androgeos, for freends vs simplye beleeuing.
In gentil manner thus he soone discoursed, vnasked.
Hast forward feloes: what means this luskish aproching?
You drawlach loytrers are scant from nauye repayring,
When your companions with spoyls of cittye be loaden.
Hee sayd: eke on suddeyn (for he was not freendlye lik aunswerd)
Hee spyed his person with Troian coompanye wheeled,
Thence dyd he shrinck backward, his woords al softlye repressing.
Lyke when as a trauayler thee snake with brambel ycoouerd
Vnwytting squiseth, with chaunce so sudden amazed,
Speedelye whips backward from woorme, with poysoned anger
Upsweld. Androgeos lykwise most gastlye reculed.
Wee charge thee minions with round and compased armoure.
In streets vnknowne they doe fal, with terror apaled.
Our first encounter by fortun lucklye was ayded.
This successe cheering and fleashing lustye Choræbus,
Thus spake he: Deere sociats, syth we haue this prosperus on set,
Now let vs on forward, as luck and destenye gydeth.
And let vs our targets exchange, and Greecian armour

33

Al clap on oure bodyes, marching with Greecian ensigne.
Craft or doughtye manhod what nice wight in foa requyreth?
Thee Greeks shal furnish weapons. This spoken, an helmet
Of knight Androgeos glistring on pallet he pitcheth.
Hee took eke his target, then in hand his fawchon he griped.
Thee lyke dyd Ripheus, Dymas, and thee youthful asembly.
With new raght weapons eeche wight is newlye refreshed.
Too Greeks wee linckt vs, by Gods direction holpen.
In night shade darcknesse with foes wee skyrmished eft soons,
And with hoat assalting too Limbo we plunged a number.
Soom run to vessels too strondward swiftlye retyring
Soom clymb theyre steeds womb, freight with perplexitye dastard,
Oh, Labor is fruictlesse, which Gods and destenye frustrat.
Lo ye; the wood virgin, with locks vnbroyded is haled
Cassandra, and trayled from temple of holye Minerua.
In vayn her eyes flamed too seat celestial heauing:
Her wrists eke tender with cord weare mannacled hardlye.
This sight foule freighted with woodful phrensye Chorœbus
Hee runs too rescu, lyk a bedlem desperat, headlong.
Wee the man hoat foloed, wee coapt with Greekish asemblye.
Now be we peale pelted from tops of barbican hautye
Maynelye with our owne men by stoans downe rouled among vs.
This dolye chaunce gald vs, with blood, with slaghter abounding,
For that thee townsmen knew not this chaffar of armoure.
Thee Greeks al furious, too see Cassandra recoouerd,
Dyd band too geather: but chief thee courraged Aiax
And both the Atridans, thee stout Deloponian armye.
Lyke wrastling meete winds with blast contrarius huzing,
East, weast and Southwynd, with pufroare mightelye ramping,
Hudge trees downe trample: theare with God Neptun awaked
Thee seas with chauffing and strecht mace merciles hoyseth.
Also such old enymyes: policy that former aflighted
And coucht in corners, with a vengaunce freshlye retyred,
And first discoouerd thee shields and treacherye feigned.
Our speech eke and gybbrish theyre guesh dyd fortefye soothlye.
Down cooms thee countrey: wheare first thee sturdye Chorœbus
By syr Peneleus was slayne, neere consecrat altar

34

Of the Godesse Pallas: Ripheus lyke villenye suffred.
A man too pietee, to iustice whoalye relying.
So Gods ordayned thee chaunce. Lo oure coompanye slaughtred
Both Dymas and Hypanis: nor thy devotion holye
Could salue thee Panthus, nor crowne of blissed Apollo.
You boans of Troians and houses flamed I wytnesse,
In this last byckring I shrunck no danger or hazard,
With Greeks encountring: and yf so fats had apoincted,
My fist deserued my deeath. From thence we be tumbled
Iphitus and Pelias iump with me. But Jphitus aged
Dragd, and eke Pelias sore maymd with wound of Vlisses.
To Priamus castel thee shout doth vs hastelye carrye:
Heere was hoat assaulting, as thogh no skyrmish had els wheare
Beene, ne yet a subiect Troian throgh cittye wear harmed.
Thus we se Mars furiouse, thus Greeks euery harbory scaling,
Upfretting the pilers, warding long wymbeled entryes.
They clinge thee scalinges too wals, and vnder a sowgard
They clymb, in lefthand, with shields, tools fellye rebating,
With righthands grapling thee tops of turret ar holden.
In valiant coombat thee Troians sturdye resisted.
They pashe thee pallets of Greeks, and rumble a muster
Of torne razte turrets, and for defensibil armoure
Thee Greeks with rold stoans in last extremitye crusshed.
And ritch gylt rafters, thee badge, thee glorius ensigne
Of blood, thee Troians are straynd too scatter in hurling.
Soom bands of Troians with weapons naked in entryes
Ranck close too geather, thee Greeks most manlye repealing.
Wee with al encoraged weare sturd too fortefye castel
Of poore king Priamus, bringing fresh streingth to the vanquisht.
Theare stood an od corner from vulgar companye singled,
A posterne secret, to the castel Princelye belonging
Andromachee the woful that passage traced had often
Priuat, whilst Priamus kingdoom with saulftye remayned,
Too graundsyre leading her yoong chield Astyanacta.
Too the typ of turrets J ran, wheare feeblye the Troians
Cleene tyrde, the assaultours, with weak force vaynely repulsed.
Theare was a toure standing on a rock, that in altitud euened

35

Thee stars, too seming (whence al thee Troian asemblye
Was woont thee Greek fleet to behold, and customed armye)
Wee that disioyncted; from stoans thee tymber a sunder
Wee tearde, thee ioyncturs vnknit, with an horribil hurring
Pat fals thee turret, thee Greeks with crash swash yt heapeth.
Theyre rowme supply oothers; no kind of weapon is absent,
Nor stoans, nor boans.
Theare stood ek al furiouse with wrath dan Pyrrhus in entrye
With brandisht weapons ruffling, in brasshaped armoure.
Much lyke the owt peaking from weeds of poysoned adder,
Whom nauil of boorrows in wynters season hath harbourd.
His slougth vncasing, hym self now youthfulye bleacheth,
His tayle smoog thirling, slyke breast to Titan vpheauing.
With toonge three forcked furth spirts fyre freshlye regendred.
Theare foght Syr Periphas, and coachman of old of Achilles
Automedon named, soomtyme that guided his horses.
With theese stout captayns thee youth of Scyria marched,
They doe pres on forward, vp fire to the rafter is hurled.
In person Pyrrhus with fast wroght twibbil in handling
Downe beats with pealing thee doors, and post metal heaueth,
Hudge beams hee brusteth, strong bars fast ioyncted he renteth.
A broad gap yawning with theese great pusshes is opned,
Where with thee chambers ar playne discoouered in ward.
Now Priamus parlours, with long antiquitye nobled,
Too the soa stand open, with large far gallerye stretched.
Stronglye the first entry thee Troians garded in armoure.
But the inner lodgins dyd shrille with clamorus howting,
Too skyes swift climbing was sent thee terribil owtcrye.
Then shiuering moothers throgh court doo wander agasted,
Thee posts fast colling, the pilers moste hertelye bussing.
With father his courradge his might dan Pyrrhus enhaunceth,
No man, no morter can his onset forcibil hynder.
With rip rap bouncing thee ram to the chapter is hurled,
Postes al and parlours vp from foundation heauing.
Pyks make thee passadge: and top syd turuye be turned
Al thee Princelye thrasholds; thee Troians roundlye be murthred.
No place or od corners of Greekish souldor ar emptye.

36

Not so great a ruffling the riuer strong flasshye reteyneth
Through the breach owt spurging, eke against bancks sturdely shogging
It brayeth in snorting, throgh towns through countrye remouing
Both stabil and oxen. There J saw in boucherye bathed
Fyrye Neoptolemus, both breatherne lyncked Atridans.
And Hecuba old Princesse dyd I seē, with number, an hundred
Law daughters: Priamus with blood defiled his own fyre,
That with his owne traueling too Gods hee setled on altars.
Fiftye nephew striplings, and lemmans fiftye reteynd he.
Now thee statelye pilers with gould of Barbarye fretted
Are razde. Wheare flaming dooth cease, thear Greeks doe make hauock.
Happlye what eende Priamus dyd make, now wyl be requyred.
His foes old Priamus throgh court and cittye beholding
On rusty shoulders sloa clapt his vnusual armoure,
And bootelesse morglay to his sydes hee belted vnhable.
His lif amydst the enymyes with foyne too finnish be myndeth.
Jn medil of the palaice to skyes broad al open an altar
Stood with greene laurel, throgh long antiquitye, shaded.
Now to this hold Hecuba, and her daughters mourneful asembled
In vayne for succoure gryping theyre mystical idols.
Lyke dooues in tempest clinging fast closlye to geather.
When shee saw Priamus yoouthlyk surcharged in armoure
Shee sayd: What madnesse thee leads, vnfortunat husband,
With theese mayls massiue to be clogd? Now whither I pray the?
Our state eke and persons may not thus weaklye be shielded.
No thogh my darling were present, courraged Hector.
Heere pitch thy fortresse: let trust be reposed in altar:
This shal vs al succour, or wee wyl ioynctlye be murthred.
This sayd; her old husband in sacred seat she reposed.
But se ye, from Pyrrhus scaping thee yoithlye Polytes,
Soon too king Priamus, through thrusting forcibil armoure
Rusht by long entreys, thee passadge blooddye begoaring.
Hym quick dan Pyrrhus pursuing greedelye reatcheth.
With the push and poaking of launce hee perceth his entrayls.
In sight of thee soarye parents hee fel to the groundward,
And liefe with the gushing bloodshed to the Gods he released.
When that king Priamus dyd see this boucherye beastlye,

37

Thogh that he were posting in fatal iournye to deaths doore
Yeet this quick cholerick challenge hee could not abandon.
Now for this tyrany, thee Gods (so that equitye raigneth
And the loare of iustice) take, I pray theym, rightlye reuengment.
In father his presence with spightful villenye cancred,
Thee soon that murthrest, my sight with, boucherye stayning.
Not so the right valeant (whose soon thwart feigned) Achilles
Was to his foa Priamus, but laws of martial armes
Tendring, dyd render too tumb thee carcas of Hector.
And me to my kingdoom both gently and truely returned.
The old man thus bawling, in streingth cleene weakned, here hurled
His dart at Pyrrhus from the armoure feeblye rebounding,
In bos of his target with flagging weakness yt hangeth.
Whye then, quod Pyrrhus, thow shalt bee speedelye posted
Too coast infernal, thear let my exployts be reported.
My father aduertise, that J was ful truelye begotten,
Baselye Neoptolemus was borne, that carrye for errand.
This sayd, poore Priamus with force from the altar is haled,
And then syr Pyrrhus with left hand grapled his hoarelocks,
In the blud hym ducking of his owne soon, sellye Polytes.
His blad he with thrusting in his old dwynd carcas vphilted.
This was Prince Priamus last ende and desteny final,
Who saw thee Troians vanquisht, thee cittye repressed.
Empror of hudge, Asia, earst ruling with dignitye regal,
In shoare nowe namelesse dooth ly lyke a trunchon al headlesse.
This when J perceaued, with sensibil horror atached,
My father Anchises heere with do J cal to remembraunce,
Whilst I beheld Priamus thus gasping, my syre his adgemate,
I beare eke in memory my wiefe left soalye Creüsa.
And my house dispoyled, then I thinck on my soon Iülus.
In this wise musing myn eye glaunst to my coompanye fensiue,
I doe spye no Troian, for soom tyerde, tumbled al headlong
Too ground, and diuerse were burnt with purposed offer.
Thus then J left naked, by vestaes temple abyding
False Helen, in lurcking manner close setled, J marcked.
Thee flaming brightnesse from sight dooth darcknes abandon.
This minion doubting thee Troians blooddye reuengment,

38

And also fearing thee Greekish fyrie requital,
Thee bane of vs Troians, of Greeks thee mak bate Erinnys,
Formd her in a corner sneaking detested of altars.
With choler inflaming J rest al restles in anger,
With the death of the lady to requit my countrye repressed.
To Mycen, or Spartans and shal she be saulfly returned?
And after conquest as Queene with glorye to floorish?
Her father, her palaces shal shee se, her children, her husband?
With the knot of Troian matrons to her seruice alotted?
Slayn lyes king Priamus: thee Troian cittye beskorched.
Thee shoars of Dardan for her oft with bloodshed abounded.
No suer, I may not such an horribil iniurye cancel.
For to kil a wooman thogh no greate glorye be gleamed,
Thogh valor and al honoure from suche weake victorye flitteth,
Yeet to slea this fyrebrand, of al hurly burlye the foundresse,
Must bee commended. My mynd eke further is eased
Yf that of oure slaughters I shal bee partlye reuenged.
And as I thus muttred, with roysting phrensye betraynted
My moother, the Godesse (who was accustomed algats
Eare this tyme present to be dusk) most brimlye dyd offer
Her self to visadge, thee night with brightnes auoyding.
Eeune lyk as her deitee to the Saincts dooth luster in heunblisse.
Shee claspt my righthand, her sweet rose parlye thus adding.
Soon to what od purpose thus meane ye to ruffle in anger?
What maks you furious? wyl you care charye relinquish
Of mee youre moother? Too post with speedines hoamward
Too father Anchises were best: yf seallye Creüsa
Or the lad Ascanius from murther saulflye be breathing.
Theym Greeks assalting had kild, or turned in ashes
Had not my deitee theyre streingth ouer highlye resisted.
Not thee Greekish Helen (whose sight thy passion angrye
Enkendleth) not fautye Paris this cittye represseth.
This ruin ordeyned thee Gods and destenye froward.
Looke (for J thee moysture whear with, now mortal, is hyndred
Thy sight, doo bannish, thee darcknesse clowdye remoouing.
See, that you doe folow youre moothers destinat order,
What she the commaundeth to obserue, preciselye remember)

39

Heere loa, whear heaps hudgy thow seest disioyncted a sunder
And stoans dismembred from stoans, smooke foggye bedusted,
Thee wals God Neptune, with mace threeforcked, vphurleth,
And cleene theire ioyncturs from deepe foundation heaueth.
And the Godesse Iuno ful fraight with pooysoned enuye
Thee gates strong warding, furth from the nauye the Greek foas
Dooth whoup, streight belted with steele.
In tops of turrets see wheare Tritonia Pallas
Is set, thee Troians killing with Gorgon his eyesight.
Thee father of deitee thee Greeks dooth mightelye courradge:
Through his procurement thee Gods thee cittye dishable.
Flee, fle, my sweet darling, let toyls bee finnished hastly.
Thow shalt bee shielded with my protection alway.
J wil not fayle thee to tyme thow saulflye be setled.
This sayd, with darcksoom night shade quite clowdye she vannisht.
Grislye faces frouncing, eke agaynst Troy leaged in hatred
Of Saincts soure deitees dyd I see.
Then dyd J marck playnely thee castel of Ilion vplayd,
And Troian buyldings quit topsy turuye remooued.
Much lyk on a mountayn thee tree dry wythered oaken
Sliest by the clowne Coridon rusticks with twibbil, or hatchet.
Then the tre deepe minced, far chopt dooth terrifye swinckers,
With menacing becking thee branches palsye before tyme,
Vntil with sowghing yt grunts, as wounded in hacking.
Al leingth with rounsefal, from stock vntruncked, yt harssheth.
With Gods assistaunce downe from thee turret J lighted,
Mye tools make passadge through flame and hostilitye Greekish.
Too father Anchises old house thus saulflye retyred,
Foorth with I dyd purpose from thence too desolat hiltops
My syre too carry, but as I this matter had vttred,
Too liue now longer, Troy burnt, hee flatlye reneaged;
Or to dwel as bannisht. But, he sayd, you lustye iunent us
In yeers and carcasse prime, quick and liuelye remayning
Flee you.
If Gods omnipotent my lief too linger had ordred
They would theese lodgings haue fenst. Sufficeth yt also
That Troians misery dyd J liue too testifye mourneful.

40

Good syrs, bee packing, let my corps heere be reposed.
My fist shal purchase my death, my foa mercye wyl offer
For thee bootye fishing. Of graue to be voyded is harmelesse.
Long my liefe I pampred, too Gods celestial yrksoom,
Syth king of mankind, father of diuinitye total,
With thundring lightnings, my carcasse stronglye beblasted.
Theese woords expressing in one heast hee stieflye remayned
Round fel J too weeping, with my spouse soarye Creüsa,
With my soon Ascanius, with al eke thee sorroful houshold.
Hym we al desyred too tame this desperat owtrage,
Oure final slaghter not with such follye to purchase.
Hee rested wylful lyk a wayward obstinat oldgrey.
J then alarm shouted, too dy dyd J verelye purpose,
For now what counsayl, what course may rightlye be taken?
What? father Anchises, hold you my duitye so sclender,
Too slip from Troytowne, and heere you soole to relinquish?
From the fathers sermons shal such fond patcherye flicker?
If Gods eternal thee last disseuered offal
Of Troy determyn too burne, yf you father also
Youre self too murther, too roote youre progenye purpose,
Catch that catch may be, thee street gate to slaghter is open.
From killing Priamus, dan Pyrrhus shortlye wyl hither,
Thee soon fast bye the syre; thee syre that murthred at altars.
Wasd for this (moother) that mee throgh danger vnharmed
You led, now my enymyes to behold too riffle in hous seat?
And my soon Ascanius, my syre, my seallye Creusa
For to se deepe bathed, grooueling in bloods of eche oother?
Nay then I beeshrew mee: make ye hast syrs: bring me myn armoure.
Now for a last farewel do I take me to Greekish asembly.
Soom Greeks shal find yt bitter, before al we be slaghtred.
J girt my weapons to my syde, my tergat I setled
On lift hand so rushing to the streets I posted in anger.
But my feete embracing my pheere me in the entrye reteyned.
Too father owtraging thee soon shee tendred Iulus.
If to dye you purpose, take vs also in coompanye with you.
If through experience soom trust ye doe settel in armoure
First gard this dwelling, wheare rests thee childish Iulus,

41

Wheare father is seated, where youre spouse named, is harbourd.
Theese woords owt showting, with her howling the house she replēnisht
But look, on a suddeyn what chaunce most woonderus hapned
Tweene father and moother thee yong boy setled Julus,
A certeyn lightning on his headtop glistered harmelesse.
His crisp locks frizeling, his temples prittelye stroaking.
Heer with al in trembling with speede wee ruffled his hearebush,
With water attempting thee flame too mortifye sacred.
But father Anchises, mounting his sight to the skyward,
Both the hands vplifting, hertly thus his orison vttred.
Iuppiter omnipotent (yf that prayer annye the bendeth)
Vs pitye, thy seruaunts, yf eke oght our godlines asketh,
Graunt (father) Assistaūce this mirracle happye to stablish.
Scant had he this finnisht, when that, with sudden, a thundring
In the skye dyd rumble, foorth with theire flamed a blazing
Star, streams owt shooting, yeelding of cleerenes abundaunce.
Wee noted yt glyding from tops of mansion houseplace.
Lastlye the star sincking in woods wyde of Jda was hydden,
Right the waye furth poincting. Thee wood with brightnes apeereth.
Eech path was fulsoom with sent of sulphurus orpyn.
My father heere conquerd, hymself vp lustelye lifted.
With the Godhead parling, he the star crinital adoreth.
Now, quod he, no lingring, let vs hence, I am prest to be packing.
Saulfe my prittye nephew, you Gods of countrye, my linnadge.
You do manadge Troytowne; this is eke your prosperus omen.
Now, my soon, on forward, thy syre is prest hastlye to track thee.
Thus sayd he. Thee flaming to the townewals more nere aproched,
And the flash of burning with skorching speedines hasted.
Wel father in Gods name, mount on my shoulder, I pray you.
This labor is pleasaunt, to me t'ys not payneful or yrcksoom.
What luck shal betyde vs, wee wyl be in destenye partners,
Or good hap, or froward: and let my young lad Julus
Next be my companion, my wief may softlye pace after.
Syrs, you thee seruaunts, slack not my woords to remember.
A tumb to Troytowne and mouldy tempil ancereth
Vowd to the godlye Ceres, a ciper by the churche seat abydeth
By our old progenitours long tyme deuoutlye regarded.

42

From diuerse corners to that hewt wee wyl make asemblye.
Gripe, father, oure country deitees; se ye warelye keepe theym.
For sith I with byckrings embrewd so blooddye my fingers,
I may not, I dare not pollute Gods heaunlye, with handling,
Until J with fountayn mee wash.
When that I theese speeches deliuered, I twisted a wallet
On my broad shoulders, my nape dyd J settle eke vnder,
With lion his yellow darck skyn my carcase I cased.
My father on shouldeers I set, my yoong lad Jülus
I lead with righthand, tripping with pit pat vnequal,
My wiefe cooms after, through crosse blynd allye we iumble.
And I that in forenight was with no weapon agasted,
And litel esteemed thee swarms of Greekish asemblye
Now shiuer at shaddows, eeche pipling puf doth amaze me.
For yong companion, for bedred burden abashed.
Danger al escaping to the gats I saulflye repayred.
Yeet not with standing a trampling sudden of hoat foot
Soldours vs chased, to my thincking; my father also
Casting eye backward cryed owt, soon flee, they doe track vs.
J doe se theyre brandisht tergats, and brasshapen harneise.
Now was J from policy fore cast with terror amooued,
For whilst J wandred through streets and passages vncooth,
My wief departed, my coomfort hertye Creüsa.
Yf death her had goared, she behynd yf weerye remayned,
Or strayed in foloing, I knew not truelye: but after
Vnseene shee rested, nor backward skewd J myn eyesight,
In graue of holye Ceres tyl that my burden I lighted.
For shee was missing, when al our good coompanye clustred.
With soon, with famely, with mee shee kept not apoinctment.
Too Gods, too creaturs I belcht owt blasphemye bawling.
For to me what mischief could chaunce in cittye more hurtful.
My father Anchises, my chield I took to my seruaunts,
And Gods of Troians were coucht in custodye secret.
I to the towne turned close clad with burnished armoure,
I was determind fully, too ventur al hazards,
Al Troy too trauerse, too suffer danger al hapning.
First dyd I coom backward to the wals, from whence I remooued,

43

Too the gat J posted by night, and carefulye dogging
Thee way with lightflams, eeche crooked corner I ransackt.
Both with nightye silence was I quayld and greatlye with horror.
Thence dyd I trudge hoamward, too learne yf she haplye returned.
But theare weare the enymyes with thronging cluster asembled.
Thee fyre heer on fretting with blaze too rafter is heaued.
Thee flams surmounting tenements doo whize to the skyward.
I ran too Priamus razd court, at castel J gazed,
Jn cels and temple, that of old too Iuno was apted.
As keeper Phœnix was made, with ruthles Ulisses
Of booty and pillage. Theere Troian treasur is hurded,
That flames escaped, thear stood the rich halloed altars.
Theare massiue gould cups bee layd, theare wardrob abundant
Of roabs most pretiouse, thear ar eke yoong children in order
With cold hert moothers, for Greekish victorye quaking,
Setled on al sydes.
I stoutly emboldned with night shade raysed an howting,
With mournful belling I namde expreslye, Creüsa.
In vayne with sobbing was oft that od eccho repeated.
In this guise frantyck as I ran throgh cittye with howling
I noted on suddeyn the goast of verye Creüsa,
And her woonted image, to me knowne, mad her elfish aparance.
Heere with I was daunted, my hear stard, and speechles I stutted.
Then to me thus speaking, my carck in search she remooued.
This labor, ô husband, too no great purpose auayleth,
For this hap is chaunced bye the Gods prefixed apoinctment.
Hence yt is vnlawful with you too carrye Creüsa.
That trauayl is shortned by the king of sacred Olympus.
Thow must with surges bee bangd and pilgrimage yrcksoom.
In land Hesperian thow shalt bee saulflye receaued,
Wheare glydes throgh cornefilds, with streaming secrecye, Tybris.
Theare doe lye great kingdooms, and Queene most Princelye bespoken
For the, mye kind husband for mee grief therefor abandon.
Now me the Myrmidones for captiue prisoner hold not,
Nor sterne snuff Dolopans, and Greekish matron I serue not,
Of Venus in wedlock thee daughter.
Of Gods thee moother me in this my countrye reteyneth.

44

Fare ye wel, ô husband, oure yoong babye charely tender.
This sayd, shee vannisht, and thogh that I sadlye requyred,
Too confer further, yeet shee too tarrye renounced.
Thryce dyd I theare coouet, to col, to clasp her in armes.
Thryce then thee spirit my catching swiftlye refused.
Much lyk to a pufwynd, or nap that vannished hastlye.
Thee twylight twinckled, furth I to my coompanye posted.
Whear soone I perceiued with woonder a multitud hudgye.
Of men with woomen too this layre newlye repayred.
Thee yoonger Troians, thee meaner wretched asemblye
Round to me dyd cluster, with purse and person abyding
Prest, throgh surgye waters with mee too seek ther auenturs.
Lucifer owtpeaking in tips of mounted hil Ida
On draws thee dawning. Thee Greeks with custodye watchful,
Warded thee towngats, hoap here of no succor abydeth.
J shrunck, and my father to the crowne of mounten J lifted.
Finis libri secundi.